software outsourcing

A blog related to software development company and offshore software outsourcing

Wednesday, December 28, 2005

Software Development Outsourcing by Localization

Software Development Outsourcing by localization is the essence, making versions of software products available which can operate in multiple languages. In this topic it is discussed, what is involved in such Software Development Outsourcing, and it is not as difficult as one might imagine.

Localization is the process of adapting a product. It is in the context of Software Development Outsourcing Program to a specific locale to his language, standards and cultural norms as well as to the needs and expectations of a specific target market. A properly localized product also meets all the legal requirements in force in the user’s region.

To satisfy the needs of one country Software Localization, the country performs it by taking the source code for a product developed by other country and modifies it in their own desired way. It could be a very expensive and time-consuming process, if the original product is not built with a view towards being localized. Often teams of developers in different countries are needed to adapt products. There is the direct cost of multiple development teams in modifying the source code of the original product, and give the name of Software Development Outsourcing.

Software Development Outsourcing

It suggests that in English we read sentences, written left-to-right and from the top, down the page or screen. This is not the case for all languages, so it's a good idea to restrict your first multiple language projects to languages that also share these characteristics with English.

If one wants to sell Software Offshore, copy protection, upgrades, error reporting are all the issues that will broaden. That also needs to take account that date format, paper sizes, currency symbols, sort order and addresses might differ, and let’s not forget that the majority of the world uses the metric system for weights and measurement. By not lowering the standards, one has to achieve the translations to be perfect. But most people appreciate that one has taken the trouble to translate the text, and will overlook the odd mistakes. And let's be realistic, the English used in any Software Development will likely have good reputation.

The other method to develop multiple language versions for Software Development Outsourcing is, to separate out all of the text presented to the user into a file or database table. This text must include screen display text, printed report text, constants, prompt, error and warning messages, and help displays.

Some other legal aspects that need to research are obviously many countries make their own laws. For example, in some countries there are quite restrictive laws that disallow anyone to make claims that a product is better than other company's product. Encryption algorithms are an obvious example, which do a little research, and if one is using a translation agency than ask for advice.

One should also try to concentrate on an existing Software Development Outsourcing product and making it available in multiple languages. One can also provide a useful resource, not only for the product's Software Development Outsourcing by language, but in ongoing product promotion and support by organizing a marketing agreement with a local distributor. There are several very helpful news groups that you can subscribe to and a number of books are devoted to the topic of software localization.